{"id":974,"date":"2011-07-21T15:35:52","date_gmt":"2011-07-21T13:35:52","guid":{"rendered":"https:\/\/consvalona.esteri.it\/news\/dal_consolato\/2011\/07\/nuove-regole-legalizzazioni-documenti-albanesi\/"},"modified":"2011-07-21T15:35:52","modified_gmt":"2011-07-21T13:35:52","slug":"nuove-regole-legalizzazioni-documenti-albanesi","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/consvalona.esteri.it\/it\/news\/dal_consolato\/2011\/07\/nuove-regole-legalizzazioni-documenti-albanesi\/","title":{"rendered":"NUOVE REGOLE SULLE LEGALIZZAZIONI DI DOCUMENTI ALBANESI DA PRESENTARE IN ITALIA"},"content":{"rendered":"<p>Per poter essere presentati alle Autorit\u00e0 italiane, tuttavia, <strong>i documenti albanesi devono essere obbligatoriamente tradotti in lingua italiana<\/strong>. Le <strong>traduzioni in lingua italiana dei documenti da presentare alle Autorit\u00e0 italiane potranno essere effettuate UNICAMENTE da:<\/p>\n<p>\u2022 il Consolato Generale d\u2019Italia a Valona;<br \/>\u2022 l\u2019Istituto Italiano di Cultura a Tirana;<br \/>\u2022 i <a href=\"resource\/doc\/2017\/02\/elenco_traduttori_giurati.pdf\">traduttori giurati<\/a> (inseriti nella lista ufficiale depositata presso il Ministero della Giustizia albanese).<\/p>\n<p><\/strong><strong>Si raccomanda agli utenti di NON presentare traduzioni effettuate da altri professionisti (ad es. notai <\/strong>non inseriti nell\u2019elenco del Ministero della Giustizia), <strong>in quanto queste non potranno essere accettate.<\/p>\n<p><\/strong><br \/>Si riassume qui di seguito la <strong>nuova procedura da seguire <\/strong>per la legalizzazione\/traduzione dei documenti albanesi da presentare in Italia:<\/p>\n<p>1) i documenti da presentare in Italia devono essere innanzi tutto muniti del timbro dell\u2019<strong>Apostille<\/strong> da parte del Ministero degli Affari Esteri albanese; <\/p>\n<p>2) i richiedenti devono poi fissare un <strong>appuntamento <\/strong>per presentare i propri documenti apostillati presso l\u2019Ufficio consolare. A tal fine, \u00e8 attivo il sistema <strong>GRATUITO <\/strong>di <strong>prenotazione tramite internet degli appuntamenti<\/strong>. Per accedere al servizio di prenotazione on line occorre cliccare su &#8220;Prenota l\u2019appuntamento&#8221; dalla sezione &#8220;In linea con l\u2019utente&#8221; in alto, su questa stessa pagina.<\/p>\n<p>3) Nel giorno dell\u2019appuntamento, i richiedenti devono <strong>presentare i propri documenti gi\u00e0 apostillati<\/strong>.<\/p>\n<p>4) Nel caso il titolare non possa presentarsi personalmente pu\u00f2 delegare una persona di fiducia alla presentazione dei documenti. Il delegato dovr\u00e0 obbligatoriamente essere in possesso di una delega firmata in originale dall\u2019interessato con allegata fotocopia del documento d\u2019identit\u00e0 in corso di validit\u00e0 dalla quale risulti visibile la firma del delegante (ATTENZIONE: la firma sulla delega e quella sul documento d\u2019identit\u00e0 devono essere identiche; in caso contrario, la delega non sar\u00e0 accettata).<\/p>\n<p>5) A partire dal 15\/02\/2016 il prezzo della legalizzazione \u00e8 \u20ac24 a legalizzazione.<br \/>Si fa presente che gli importi da versare sono in valuta locale (LEK).<br \/>Per qualsiasi eventuale chiarimento o informazione si prega di voler prendere contatto con l\u2019 Ufficio Legalizzazioni: <a href=\"mailto:legalizzazione.valona@esteri.it\">legalizzazione.valona@esteri.it<\/a><\/p>\n<p><strong>In tutti i casi,<\/strong> <strong>i documenti apostillati e provvisti della traduzione regolarmente timbrata da questo Consolato Generale <\/strong>(sia se effettuata dallo stesso Consolato Generale, sia se effettuata dal traduttore giurato e poi legalizzata) <strong>possono essere presentati alle autorit\u00e0 italiane<\/strong>.<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p>Per le traduzioni effettuate dall\u2019Istituto Italiano di Cultura a Tirana si prega di contattare direttamente l\u2019Istituto.<\/p>\n<p><strong>Contatti <\/strong>Ufficio Legalizzazioni: <a href=\"mailto:legalizzazione.valona@esteri.it\">legalizzazione.valona@esteri.it<\/a> <\/p>\n<p><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"Per poter essere presentati alle Autorit\u00e0 italiane, tuttavia, i documenti albanesi devono essere obbligatoriamente tradotti in lingua italiana. Le traduzioni in lingua italiana dei documenti da presentare alle Autorit\u00e0 italiane potranno essere effettuate UNICAMENTE da: \u2022 il Consolato Generale d\u2019Italia a Valona;\u2022 l\u2019Istituto Italiano di Cultura a Tirana;\u2022 i traduttori giurati (inseriti nella lista ufficiale [&hellip;]","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"tags":[],"class_list":["post-974","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/consvalona.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/974","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/consvalona.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/consvalona.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/consvalona.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/consvalona.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=974"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/consvalona.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/974\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/consvalona.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=974"}],"wp:term":[{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/consvalona.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=974"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}